View unanswered posts | View active topics It is currently 02 May 2026, 07:53



Reply to topic  [ 18 posts ] 
Engelsk-svensk teknisk ordlista för rörförstärkare 
Author Message

Joined: 21 Nov 2004, 23:16
Posts: 2772
Post Engelsk-svensk teknisk ordlista för rörförstärkare
Här är den engelsk-svenska, tekniska ordlista som jag gjorde en gång för GMF-planket. Den är något kompletterad sedan dess, men är tyvärr inte så fullständigt som den nog kunde vara. Dock finns här antagligen de flesta ord som är fackuttryck och används i dagligt tal för rörförstärkare.

_____________________________________________________________________

A
AC (Alternating Current) = Växelström
AC ground = Signaljord
Amplification factor = Förstärkningsfaktor
Anode, Plate = Anod
Attenuation = Dämpning, minska förstärkningen av en signal (mäts vanligtvis i dB).

B
Beam Power Tetrode = Stråltetrod
Bias = Bias (mäts i Volt). Heter egentligen Gallerförspänning på svenska, men numera säger nästan alla, Bias (bajas).
Bridge rectifier = Brygglikriktare

C
Capacitor = Kondensator
Cathode = Katod.
Cathode bias = Gallerförspänning genom katodmotstånd
Cathode follower = Katodföljare
Choke, Inductor = Drossel
Coil, Winding = Spole, lindning
Control Grid, grid eller Grid 1 = Styrgaller
Core (om t.ex. transformatorer) = Kärna
Coupling capacitor = Kopplingskondensator
Crossover distortion = Övergångsdistortion
Current = Ström (mäts i Ampere)

D
DC (Direct Current) = Likström
Decoupling (capacitor) = Avkoppling (-skondensator)
Diode = Diod
Distortion, Dist = Förvrängning, distortion, dist
Drive = Utstyrning

E
Emission = Emission, elektronström (eg. elektronavgivning)

F
Feedback = Återkoppling
Filament, Heater = Glödtråd
Filament voltage, heater voltage = Glödspänning
Filter capacitor, Smoothing capacitor = Glättningskondensator
Full wave rectifier = Helvågslikriktare
Fuse = Säkring

G
Gain = Förstärkning, Förstärkningsfaktor
Grid, Control Grid eller Grid 1 = Styrgaller
Grid 2, Screen Grid = Skärmgaller
Grid leak resistor = Gallerläckmotstånd, gallerläcka
Grid stopper resistor = Gallerspärrmotstånd
Ground = Jord

H
Heater, Filament = Glödtråd
Heater voltage, Filament voltage = Glödspänning
Hum = Brum

I
Idle = Tomgång, när förstärkaren är i viloläge (det går inget ljud genom den).

J

K

L
Load line = Belastningslinje

M
Master Volume = Huvudvolym, mastervolym
Middle, Mid = Mellanregister

N
Noise = Brus

O
Operating point = Arbetspunkt
Output transformer = Utgångstransformator
Overdrive = Överstyrning

P
PCB, Printed Circuit Board = Kretskort med "etsade" kopparbanor
Pentode = Pentod
Phase inverter, Phase splitter = Fasvändare
Plate current = Anodström (mäts i Ampere)
Plate dissipation = Anodförlust (mäts i Watt)
Plate, Anode = Anod.
Plate voltage = Anodspänning (mäts i Volt)
PTP, Point-To–Point = När förstärkarens krets är kopplad "punkt till punkt", utan "etsat" kretskort med kopparbanor.
Power transformer = Nättransformator
Primary = Primär
Push-Pull = Mottakt, mottaktskopplat

Q

R
Rectifier = Likriktare
Resistor = Motstånd (substantiv) eller resistor
Ripple = Brumspänning, störningsspänning


S
Sag = Svikt, spänningssvikt
Saturation = Mättning
Screen Grid, Grid 2 = Skärmgaller
Secondary = Sekundär
Single end = Entakt, entaktskoppling, "enpetare"
Supressor grid = bromsgaller

T
Timbre = Klangfärg
Transconductance = Branthet, transkonduktans
Treble = Diskant
Triode = Triod
Tube, Valve = Rör, (elektronrör)
Turns = Varv
Turns ratio (om t.ex. transformatorer) = Omsättningstal

U

V
Valve, Tube = Rör, (elektronrör)
Voltage = Spänning (mäts i Volt)

X

Y

Z


22 Mar 2008, 11:11
Profile

Joined: 21 Nov 2004, 23:16
Posts: 2772
Post 
Listan ovan är inte tänkt att för att ge några djupare förklaringar vad de olika termerna betyder. Man måste veta, eller ta reda på, vad den engelska eller den svenska termen betyder, eller används till, i sitt sammanhang.

En sådan förklarande lista tar mycket längre tid att göra...

Kom gärna med kommentarer på nya ord, kompletterande eller felaktiga översättningar till denna ordlista, så kanske vi kan förbättra och utöka den.

Var gärna sparsamma med kommentarer om att den ska göras med djupa förklaringar. Detta är en enkel ordlista för översättning från engelska till svenska.

För djupare förklaringar finns massor av litteratur och internetsidor. Här är <u>en</u>, som ändå bara skummar <u>lätt</u> på ytan: http://www.aikenamps.com/AmpTerms.html

Att göra en djupare förklarande lista BLIR EN BOK, som jag ser det.

Sven-Johan
Rörförstärkartekniker


22 Mar 2008, 11:20
Profile

Joined: 02 Nov 2003, 00:51
Posts: 958
Post 
Skulle det vara svårt att vända på den?? dvs Svenska till engelska??

b


23 Mar 2008, 13:44
Profile
User avatar

Joined: 07 Jan 2008, 14:34
Posts: 928
Location:
Post 
Bra att denna kommer ut!

Några förslag på tillägg:

AC ground = signaljord
supressor grid = bromsgaller
emission = emission (vedertaget som svenska åtminstone sedan 1960-talet)



Förslag på en strykning:

glödspänning som översättning på filament och heater.

Johan H


23 Mar 2008, 15:24
Profile ICQ WWW

Joined: 21 Nov 2004, 23:16
Posts: 2772
Post 
gammelnalle wrote:

Skulle det vara svårt att vända på den?? dvs Svenska till engelska??
Inte så värst... men ändå... Jag får se om jag tar mig den tiden...

Sven-Johan
Rörförstärkartekniker


23 Mar 2008, 23:40
Profile

Joined: 21 Nov 2004, 23:16
Posts: 2772
Post 
maglemer wrote:

...AC ground = signaljord
supressor grid = bromsgaller
emission = emission (vedertaget som svenska åtminstone sedan 1960-talet)...
Fixat!

Quote:
...Förslag på en strykning:

glödspänning som översättning på filament och heater...
Varför? Menar du att "filament" och "heater" enbart ska vara "glödtråd" och att "glödspänning" i så fall ska heta "filament voltage" eller "heater voltage"?

Sven-Johan
Rörförstärkartekniker


23 Mar 2008, 23:45
Profile
User avatar

Joined: 07 Jan 2008, 14:34
Posts: 928
Location:
Post 
Sven-Johan wrote:


Förslag på en strykning:

glödspänning som översättning på filament och heater...
Varför? Menar du att "filament" och "heater" enbart ska vara "glödtråd" och att "glödspänning" i så fall ska heta "filament voltage" eller "heater voltage"?

Sven-Johan
Rörförstärkartekniker
[/quote]

Japp.

Johan H


24 Mar 2008, 09:43
Profile ICQ WWW

Joined: 28 Dec 2007, 10:24
Posts: 1478
Post 
Attenuation=Förstärkningsminskning...hmm.."dämpning" känns mer logiskt för mej?

/R


17 Oct 2008, 13:04
Profile

Joined: 03 Jan 2008, 02:19
Posts: 833
Location:
Post 
Jätte bra lista Sven-johan, kommer att komma väl till användning för sånna som mig som misshandlar vårt vackra svenska språk med Svengelska.

/Peder

Signature deleted due to offensive remarks


17 Oct 2008, 13:11
Profile ICQ WWW

Joined: 21 Nov 2004, 23:16
Posts: 2772
Post 
Ballz wrote:

Attenuation=Förstärkningsminskning...hmm.."dämpning" känns mer logiskt för mej?
Jo, översättningen haltar... men "minskning" känns ganska rätt som översättning av ordet som sådant.

Fler förslag på översättning?

Sven-Johan
Rörförstärkartekniker


17 Oct 2008, 13:15
Profile

Joined: 11 Jan 2008, 00:47
Posts: 406
Location: Strangeness
Post 
Den här borde finnas på tyska osså.

P.


17 Oct 2008, 13:24
Profile WWW

Joined: 03 Jan 2008, 02:19
Posts: 833
Location:
Post 
Sven-Johan wrote:

Ballz wrote:

Attenuation=Förstärkningsminskning...hmm.."dämpning" känns mer logiskt för mej?
Jo, översättningen haltar... men "minskning" känns ganska rätt som översättning av ordet som sådant.

Fler förslag på översättning?

Sven-Johan
Rörförstärkartekniker



Ur en annan teknisk ordlista:

Attenuation (Dämpning)
En förlust för en signal, betyder ungefär "minska förstärkningen av en signal", vanligtvis mäts i decibels.


Signature deleted due to offensive remarks


17 Oct 2008, 13:31
Profile ICQ WWW

Joined: 21 Nov 2004, 23:16
Posts: 2772
Post 
linusberg wrote:

Ur en annan teknisk ordlista:

Attenuation (Dämpning)
En förlust för en signal, betyder ungefär "minska förstärkningen av en signal", vanligtvis mäts i decibels.
Nu blev jag övertygad och har ändrat i listan. [:X][:)]

Sven-Johan
Rörförstärkartekniker


17 Oct 2008, 13:38
Profile

Joined: 09 Jan 2008, 22:05
Posts: 956
Location: Luleå
Post 
gammelnalle wrote:

Skulle det vara svårt att vända på den?? dvs Svenska till engelska??

b




No problems har fixat det.


A
Anod = Anode, Plate
Anod. = Plate, Anode
Anodförlust (mäts i Watt) = Plate dissipation
Anodspänning (mäts i Volt) = Plate voltage
Anodström (mäts i Ampere) = Plate current
Arbetspunkt = Operating point
Avkoppling (-skondensator) = Decoupling (capacitor)
B
Belastningslinje = Load line
Bias (mäts i Volt). Heter egentligen Gallerförspänning på svenska, men numera säger nästan alla, Bias (bajas). = Bias
Branthet, transkonduktans = Transconductance
bromsgaller = Supressor grid
Brum = Hum
Brumspänning, störningsspänning = Ripple
Brus = Noise
Brygglikriktare = Bridge rectifier
D
Diod = Diode
Diskant = Treble
Drossel = Choke, Inductor
Dämpning, minska förstärkningen av en signal (mäts vanligtvis i dB). = Attenuation
E
Emission, elektronström (eg. elektronavgivning) = Emission
Entakt, entaktskoppling, "enpetare" = Single end
F
Fasvändare = Phase inverter, Phase splitter
Förstärkning, Förstärkningsfaktor = Gain
Förstärkningsfaktor = Amplification factor
Förvrängning, distortion, dist = Distortion, Dist
G
Gallerförspänning genom katodmotstånd = Cathode bias
Gallerläckmotstånd, gallerläcka = Grid leak resistor
Gallerspärrmotstånd = Grid stopper resistor
Glättningskondensator = Filter capacitor, Smoothing capacitor
Glödspänning = Filament voltage, heater voltage
Glödspänning = Heater voltage, Filament voltage
Glödtråd = Filament, Heater
Glödtråd = Heater, Filament
H
Helvågslikriktare = Full wave rectifier
Huvudvolym, mastervolym = Master Volume
J
Jord = Ground
K
Katod. = Cathode
Katodföljare = Cathode follower
Klangfärg = Timbre
Kondensator = Capacitor
Kopplingskondensator = Coupling capacitor
Kretskort med "etsade" kopparbanor = PCB, Printed Circuit Board
Kärna = Core (om t.ex. transformatorer)
L
Likriktare = Rectifier
Likström = DC (Direct Current)
M
Mellanregister = Middle, Mid
Motstånd (substantiv) eller resistor = Resistor
Mottakt, mottaktskopplat = Push-Pull
Mättning = Saturation
N
När förstärkarens krets är kopplad "punkt till punkt", utan "etsat" kretskort med kopparbanor. = PTP, Point-To–Point
Nättransformator = Power transformer
O
Omsättningstal = Turns ratio (om t.ex. transformatorer)
P
Pentod = Pentode
Primär = Primary
R
Rör, (elektronrör) = Tube, Valve
Rör, (elektronrör) = Valve, Tube
S
Sekundär = Secondary
Signaljord = AC ground
Skärmgaller = Grid 2, Screen Grid
Skärmgaller = Screen Grid, Grid 2
Spole, lindning = Coil, Winding
Spänning (mäts i Volt) = Voltage
Stråltetrod = Beam Power Tetrode
Ström (mäts i Ampere) = Current
Styrgaller = Control Grid, grid eller Grid 1
Styrgaller = Grid, Control Grid eller Grid 1
Svikt, spänningssvikt = Sag
Säkring = Fuse
T
Tomgång, när förstärkaren är i viloläge (det går inget ljud genom den). = Idle
Triod = Triode
U
Utgångstransformator = Output transformer
Utstyrning = Drive
V
Varv = Turns
Växelström = AC (Alternating Current)
Å
Återkoppling = Feedback
Ö
Övergångsdistortion = Crossover distortion
Överstyrning = Overdrive


mvh lars


17 Oct 2008, 14:44
Profile

Joined: 21 Nov 2004, 23:16
Posts: 2772
Post 
På förekommen anledning bumpar jag denna tråd.

Sven-Johan
Rörförstärkartekniker


25 Jul 2010, 00:05
Profile
User avatar

Joined: 13 Jul 2010, 13:24
Posts: 3052
Post 
Thank you[:)]


25 Jul 2010, 00:09
Profile

Joined: 06 Nov 2008, 17:04
Posts: 21
Location:
Post 
Se där ja...den här tråden satt ju som en smäck! Håller på att jaga delar till en liten, liten rörstärkare som jag tänkte knåpa ihop.
Tackar för listan [:D]

-<i> Är du trött, har du bara sovit för långsamt! "]-


28 Jul 2010, 11:07
Profile ICQ YIM WWW

Joined: 06 Jan 2010, 16:20
Posts: 4265
Location: Boden Norrbotten
Post 
Tack Sven-Johan och sådana här tilltag är en tillgång på Bojen.
Bra jobbat[:)]

Lillefar

"Det är aldrig försent att ge upp"


28 Jul 2010, 13:15
Profile WWW
Display posts from previous:  Sort by  
Reply to topic   [ 18 posts ] 

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by ST Software.