View unanswered posts | View active topics It is currently 13 May 2026, 01:14



Reply to topic  [ 38 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Det står stilla: vad är svenska för Sunburst? 
Author Message
User avatar

Joined: 29 Apr 2010, 13:47
Posts: 2761
Location: Sthlm
Post 
Mr Smiley wrote:
Vill man låna in "humbucker" blir den svenska formen "humbuckare" utan pluralböjning: en humbuckare, två humbuckare. Då blir uttalet automatiskt också svenskt, vilket alltid är en fördel. Tänk hamburgare. [:)]
Nja, eftersom den tyska staden Hamburg heter Hamburg även på svenska så är ju hamburgare utmärkt. Men humbuckare känns lite krystat. Någonting som buckar hum? [:)]


02 Aug 2011, 12:26
Profile

Joined: 22 Sep 2009, 21:37
Posts: 1477
Post 
Vissa ord går inte att översätta, utan nya svenska ord måste i så fall ta plats.

Vad sägs om en översättning på twintip, eller wakeboard?

Med vänliga hälsningar, <u><i><b><font color="brown">Christian.</font id="brown"></b>"]</u>


02 Aug 2011, 13:35
Profile WWW

Joined: 27 Dec 2007, 13:58
Posts: 2357
Post 
christian-h wrote:


Vad sägs om en översättning på twintip, eller wakeboard?



Tvespets/dubbelspetsare och vågbräda?

------
Dom låter alla lika


02 Aug 2011, 13:47
Profile

Joined: 02 Dec 2009, 23:48
Posts: 693
Post 
ImageImageImageImageImage


02 Aug 2011, 13:58
Profile
User avatar

Joined: 16 Jul 2011, 00:09
Posts: 1085
Location: Skåne
Post 
lpstd wrote:
Men humbuckare känns lite krystat. Någonting som buckar hum? [:)]
Exakt. Hum är ju ljudhärmande, som när någon säger hmmm... så det fungerar lika bra på vilket språk som helst. "Buck" betyder i det här fallet att sparka bakut, som en häst när den gör motstånd. Bucka tycker jag låter bra på svenska.

Lånar man in ett ord som "humbucker" får man göra det ordentligt, och då följer hela paketet med. Alltså även verbet, som på svenska då blir att bucka. Det är så språket berikas. Engelskan innehåller ungefär dubbelt så många ord som svenskan, så vi kan behöva några nya. Bucka funkar för mig. Att däremot plocka in ett utländskt ord och uttala det som på originalspråket gör språket otympligt.

Jag har absolut inget emot att låna ord från andra språk, men då tycker jag att man ska gå hela vägen, och göra svenska av det.


02 Aug 2011, 15:03
Profile

Joined: 07 Sep 2009, 13:27
Posts: 8014
Location: Göteborg
Post 
Tycker också att solsprängd låter hur bra som helst. Fast.... nikotinsprängd låter otäckt (med tanke på att ingen nämnt tobaccoburst) [:p]

Sen tänkte jag också att det blir lustigt med följande nödvändighet: "fräsning för dubbelspole ej nödvändig" (med tanke på hotrails!)


02 Aug 2011, 16:46
Profile

Joined: 22 Sep 2009, 21:37
Posts: 1477
Post 
Vinyljunkie wrote:

Tycker också att solsprängd låter hur bra som helst. Fast.... nikotinsprängd låter otäckt (med tanke på att ingen nämnt tobaccoburst) [:p]



Men(!?), borde det inte bli tobakssolsprängd?[:D]

Med vänliga hälsningar, <u><i><b><font color="brown">Christian.</font id="brown"></b>"]</u>


02 Aug 2011, 23:38
Profile WWW

Joined: 07 Sep 2009, 13:27
Posts: 8014
Location: Göteborg
Post 
christian-h wrote:

Vinyljunkie wrote:

Tycker också att solsprängd låter hur bra som helst. Fast.... nikotinsprängd låter otäckt (med tanke på att ingen nämnt tobaccoburst) [:p]



Men(!?), borde det inte bli tobakssolsprängd?[:D]

Med vänliga hälsningar, <u><i><b><font color="brown">Christian.</font id="brown"></b>"]</u>


Är det därför det heter solstickan? [:D]


03 Aug 2011, 12:11
Profile
Display posts from previous:  Sort by  
Reply to topic   [ 38 posts ]  Go to page Previous  1, 2

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by ST Software.